martes 8 de junio de 2010

DUERMEVELA

Non c'è niente piú astratto del mondo visibile.
Giorgio Morandi


DESLUMBRAMIENTO
azul

en sueños

ciega
luz

azul

en sueños



CUÁNTO
sabes

en sueños

ignorante
vigilia



CUANDO
la poesía
me visitaba

en sueños

siempre
dejaba
alguna huella

muda



SOMBRA
de un dios
cabeza gacha

dioses abatidos

en sueños



MARIPOSA
nocturna

en sueños

vuelas

pena

12 comentarios:

Albert Lázaro-Tinaut dijo...

Palabras dictadas por el sueño o por el duermevela del insomnio, que suele ser cuando aparecen. En cualquier caso, felices palabras cuando se convierten en poesía.

Laura Giordani dijo...

Hola Carlos:

He llegado a tu espacio a través del blog Impedimenta en el que estás enlazado. Pude leer tus poemas en Manual de Instrucciones para abrir una caja fuerte, Javier Gil me habló de tu poesía, Iré leyendo tus poemas y enlazo tu blog al mío.

Un saludo,

Laura.

Maximo Parcial dijo...

Hola Carlos. Llego a tu blog de casualidad, gracias al blog Amorimas de Dante Bertini. He leído algunas traducciones de poemas que has realizado de Pasolini. Investigando sobre él es como volví a encontrarte. El último post que dejé en mi blog habla sobre él, estoy tremendamente interesado en su obra. Te invito a que pases a visitarme allí.

Raras veces tengo la oportunidad de que la poesía me visite en sueños.

Gracias y un saludo.

Max

Teresa Costa-Gramunt dijo...

Alats, aquests poemes, i tan intensos.

Carlos Vitale dijo...

Mi caro Albert:
Perdón por la demora en responder a tu comentario. Como bien sabes, mi pericia informática es inexistente. El insomnio tiene muchas aristas, un día te deja una poesía y al otro despierta todos tus monstruos. A veces las dos cosas a la vez.
Un fuerte y agradecido abrazo

Carlos Vitale dijo...

Querida Laura:
Hace semanas enlacé tu blog con el mío, con la candorosa intención de escribirte en seguida. Pero, como ves, ha pasado el tiempo. Debido, como le comentaba antes a Albert, a mi torpeza en el manejo de esta bestia informática, a la que tanto que odio y amo. Sin embargo, no me he olvidado de ti. Espero que sigas paseando por mi blog. Tengo que agradecer a Javier que te haya hablado de mí.
Un beso de este compatriota de ambas orillas

Carlos Vitale dijo...

Amigo Max:
Me alegro mucho de que hayas llegado a mi blog a través del de Dante, no sólo es uno de los mejores sino también de los más antiguos que conozco. Es un muy buen camino, pues.
Comparto tu admiración por Pasolini, gran poeta del siglo XX y de los siglos venideros.
No creas que la poesía me visita demasiado tampoco a mí, ni despierto, ni en sueños, ni en el duermevela. La poesía es muy arisca, viene sólo cuando le apetece.
Si quieres leer más poetas italianos, pásate por mi otro blog:

http://viasole.blogspot.com

Un fuerte abrazo
Carlos

Carlos Vitale dijo...

Gràcies, estimada Teresa, ets molt generosa!
Un petó
Carlos

Araceli Esteves dijo...

No es fácil transcribir las huellas de los sueños. T´en has sortit prou bé.

Carlos Vitale dijo...

Faig el que puc, estimada! Els somnis són incontrolables!
Un petó

Anónimo dijo...

Unas líneas para transmitirte la gran felicidad que experimentamos al verte recitando (la culpa la tiene internet) textos que conocíamos e incluso alguno que ignorábamos en el festival Festival internacional de poesía Moncayo. Felicitaciones a destiempo -qué remedio acabamos de enterarnos a través de la reseña de Letras Libres- por la reedición ampliada de tu libro “Descortesía del suicida”, (ediciones candaya). Un gran abrazo, con el afecto de siempre
Maby y Pablo
Video en : http://www.youtube.com/watch?v=8_XeNnu0w9I

Carlos Vitale dijo...

Mis muy queridos Maby y Pablo:
La gran felicidad es mutua, aunque la culpa del silencio sea sólo mía. Ésta es la parte buena de Internet.
Besos y abrazos mil